批量下载(百度网盘)
- 俄语翻译视频教程 丛亚平 180讲 山东大学 (专用试看下载)
- 俄语翻译视频教程 丛亚平 180讲 山东大学 (本站高速下载) 提取密码:5yx0
- 俄语翻译视频教程 丛亚平 180讲 山东大学 (会员资源下载) 29 提取密码:cg4q
提示:批量下载需要的学习币以下载地址上标明的为准,一次操作下载完一门课程的所有内容。>>>>批量下载方法
提示:视频的格式及播放方法略有不同,以下教程涉及到的软件全部提供给大家。>>>>视频播放方法汇总
课程介绍
提示:仅供参考,以实际下载内容为准!
1437-测试试卷-俄汉翻译课程小测(试卷).pdf1438-测试试卷-俄汉翻译课程小测(答案题解).pdf
1439-测试试卷-俄汉翻译课程期中考试(试卷).pdf
1440-测试试卷-俄汉翻译课程期中考试(答案题解).pdf
1441-测试试卷-俄汉翻译课程小测(试卷).pdf
1442-测试试卷-俄汉翻译课程小测(答案题解).pdf
1443-测试试卷-俄汉翻译课程期末考试(试卷).pdf
1444-测试试卷-俄汉翻译课程期末考试(答案题解).pdf
1445-测试试卷-俄汉翻译课程小测(试卷).pdf
1446-测试试卷-汉俄翻译课程小测(答案题解).pdf
1447-测试试卷-俄汉翻译课程期中考试(试卷).pdf
1448-测试试卷-俄汉翻译课程期中考试(答案题解).pdf
1449-测试试卷-俄汉翻译课程小测(试卷).pdf
1450-测试试卷-俄汉翻译课程小测(答案题解).pdf
1451-测试试卷-俄汉翻译课程期末考试(试卷).pdf
1452-测试试卷-俄汉翻译课程期末考试(答案题解).pdf
1453-测试试卷-汉俄翻译课程小测(试卷).pdf
1454-测试试卷-汉俄翻译课程小测(答案题解).pdf
1455-测试试卷-汉俄翻译课程期中考试(试卷).pdf
1456-测试试卷-汉俄翻译课程期中考试(答案题解).pdf
1457-测试试卷-汉俄翻译课程小测(试卷).pdf
1458-测试试卷-汉俄翻译课程小测(答案题解).pdf
1459-测试试卷-汉俄翻译课程期末考试(试卷).pdf
1460-测试试卷-汉俄翻译课程期末考试(答案题解).pdf
1461-测试试卷-汉俄翻译课程小测(试卷).pdf
1462-测试试卷-汉俄翻译课程小测(答案题解).pdf
1463-测试试卷-汉俄翻译课程期中考试(试卷).pdf
1464-测试试卷-汉俄翻译课程期中考试(答案题解).pdf
1465-测试试卷-汉俄翻译课程小测(试卷).pdf
1466-测试试卷-汉俄翻译课程小测(答案题解).pdf
1467-测试试卷-汉俄翻译课程期末考试(试卷).pdf
1468-测试试卷-汉俄翻译课程期末考试(答案题解).pdf
1469-测试试卷-口译测试.pdf
1470-测试试卷-口译测试(参考译文).pdf
1471-测试试卷-高级口译课程小测(试卷).pdf
1472-测试试卷-高级口译课程小测(答案题解).pdf
1473-测试试卷-高级口译课程期中考试(试卷).pdf
1474-测试试卷-高级口译课程期中考试(答案题解).pdf
1475-测试试卷-高级口译课程小测(答案题解).pdf
1476-测试试卷-高级口译课程期末考试(试卷).pdf
1477-测试试卷-高级口译课程期末考试(答案题解).pdf
1049-其他资源-文学翻译—俄文歌曲汉译漫译.pdf
1050-其他资源-翻译理论—再创作与翻译风格.pdf
1051-其他资源-翻译实践—从民族因素的角度谈俄译汉的等同效果.pdf
1052-其他资源-翻译实践—从思维方式的差异看汉俄语言的表达与翻译.pdf
1053-其他资源-汉俄拼音对照表.pdf
1054-其他资源-翻译教学—俄汉翻译教材发展与动态.pdf
1055-其他资源-翻译教学若干问题探析.pdf
1056-其他资源-翻译教学—漫谈俄译汉作业评析.pdf
1057-其他资源-文学翻译—翻译比喻中西探幽.pdf
1058-其他资源-翻译理论—文化多样性与翻译的使命.pdf
1059-其他资源-文学翻译—翻译文学形态的历史类型研究.pdf
1060-其他资源-文学翻译—符号学与文学翻译研究.pdf
1061-其他资源-文学翻译—关于文学翻译基本问题研究的设想.pdf
1062-其他资源-电影片名翻译(中国).pdf
1063-其他资源-电影片名翻译(俄罗斯).pdf
1064-其他资源-实习基地(海外).pdf
1065-其他资源-实习基地(国内).pdf
1066-其他资源-翻译理论—语用意义与俄译汉.pdf
1067-其他资源-翻译理论—翻译的转换意识.pdf
1068-其他资源-翻译理论—翻译的根本原则.pdf
1069-其他资源-文学名著书名翻译(中国).pdf
1070-其他资源-文学名著书名翻译(俄罗斯).pdf
1071-其他资源-名胜古迹名称翻译(中国).pdf
1072-其他资源-名胜古迹名称翻译(俄罗斯).pdf
1073-其他资源-节日名称翻译(中国).pdf
1074-其他资源-节日名称翻译(俄罗斯).pdf
1075-其他资源-城市名称翻译(中国).pdf
1076-其他资源-城市名称翻译(俄罗斯).pdf
1077-其他资源-汉俄拼音表.pdf
1078-其他资源-俄汉译音表.pdf
1079-其他资源-表格.pdf
1080-其他资源-综合测试.pdf
1081-其他资源-名胜古迹.pdf
1082-其他资源-时评.mp4
1083-其他资源-综合测试.pdf
1084-其他资源-综合测试.pdf
1085-其他资源-学生翻译作品—荣荣.pdf
1086-其他资源-综合测试.pdf
1087-其他资源-综合测试.pdf
1088-其他资源-时评(2).mp4
1089-其他资源-综合测试.pdf
1090-其他资源-综合测试.pdf
1091-其他资源-综合测试.pdf
1092-其他资源-综合测评.pdf
1093-其他资源-综合测试.pdf
1094-其他资源-综合测试.pdf
1095-其他资源-综合测试.pdf
1096-其他资源-邀请函.mp4
1098-其他资源-通知.mp4
1099-其他资源-新闻.mp4
1100-其他资源-节日.mp4
1101-其他资源-俄语双关辞格的可译性限度.pdf
1102-其他资源-学生翻译作品—李丹.pdf
1103-其他资源-翻译欣赏—诗歌(中国).pdf
1104-其他资源-论小说翻译中的人物视角问题.pdf
1105-其他资源-节日(2).mp4
1106-其他资源-新闻(2).mp4
1107-其他资源-翻译实践—俄汉翻译时应该注意的问题.pdf
1108-其他资源-学生翻译作品—刘娜.pdf
1109-其他资源-实习感想—房晓地.pdf
1110-其他资源-综合测试.pdf
1111-其他资源-学生翻译作品—谭英.pdf
1112-其他资源-综合测试.pdf
1113-其他资源-综合测试.pdf
1114-其他资源-综合测评.pdf
1115-其他资源-综合测试.pdf
1116-其他资源-综合测评.pdf
1117-其他资源-翻译动机、翻译观念与翻译活动.pdf
1118-其他资源-文学名著书名翻译(中国).pdf
1119-其他资源-从思维方式的差异看汉俄语言的表达与翻译.pdf
1120-其他资源-学生翻译作品—赵婷婷.pdf
1121-其他资源-翻译欣赏—小说(中国).pdf
1122-其他资源-学生翻译作品—尤玉辉.pdf
1123-其他资源-实习感想—赵婷婷.pdf
1124-其他资源-翻译理论.pdf
1125-其他资源-俄语比喻的文化解读及其汉译.pdf
1126-其他资源-概论.pdf
1127-其他资源-论口译的翻译单位.pdf
1128-其他资源-实习感想—杜健.pdf
1129-其他资源-译者的形象.pdf
1130-其他资源-翻译欣赏—寓言(中国).pdf
1131-其他资源-翻译欣赏—诗歌(中国).pdf
其他资源-“特奥”、“宴会”等如何译成俄语.pdf
文献资料-“特奥”、“宴会”等如何译成俄语.pdf
1-教学录像-概论.mp4
10-教学录像-启事.mp4
100-教学课件-词的搭配.pdf
1000-学习手册-中国国情——中国历史朝代年表.pdf
1001-实验 实训 实习-实习感想—赵婷婷.pdf
1002-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计(14-15年).pdf
1003-文献资料-论口译记忆.pdf
1004-文献资料-谈俄语口译教学与听说读写的关系.pdf
1005-演示文稿-补救错译、漏译.pdf
1006-教学课件-经济贸易.pdf
1007-电子教材-经济贸易.pdf
1008-媒体素材-课程要点—经济贸易的译法.pdf
1009-名词术语-分类词汇翻译(商贸类—俄汉).pdf
101-名词术语-分类词汇翻译(奥运会比赛项目类—俄汉).pdf
1010-名词术语-分类词汇翻译(商贸类—汉俄).pdf
1011-名词术语-分类词汇翻译(人体器官类—汉俄).pdf
1012-学习手册-缩略语—社团类.pdf
1013-学习手册-中国国情——中国名著.pdf
1014-实验 实训 实习-实习感想—刘娜.pdf
1015-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计(14-15年).pdf
1016-文献资料-外交口译的灵活度.pdf
1017-文献资料-口译教学目标定位与多层次口译人才培养.pdf
1018-演示文稿-模糊信息的处理.pdf
1019-教学课件-国际关系.pdf
102-学习手册-中国国情——2012年中国网络流行语.pdf
1020-电子教材-国际关系.pdf
1021-媒体素材-翻译技巧—模糊信息的处理.pdf
1022-名词术语-分类词汇翻译(政治外交类—俄汉).pdf
1023-名词术语-分类词汇翻译(政治外交类—汉俄).pdf
1024-名词术语-分类词汇翻译(汽车类—汉俄).pdf
1025-学习手册-缩略语—医学类.pdf
1026-学习手册-中国国情——中国十二生肖.pdf
1027-实验 实训 实习-实习感想—刘华勇.pdf
1028-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计(14-15年).pdf
1029-文献资料-口译中的模糊信息处理.pdf
103-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计(14-15年).pdf
1030-文献资料-浅析口译教学常见的不足之处.pdf
1031-演示文稿-口译员的必备素质与职业要求.pdf
1032-教学课件-科技信息.pdf
1033-电子教材-科技信息.pdf
1034-媒体素材-翻译技巧—口译员的必备素质与职业要求.pdf
1035-教学课件-科技信息(教学案例).pdf
1036-教学案例-科技信息.pdf
1037-名词术语-分类词汇翻译(计算机类—俄汉).pdf
1038-名词术语-分类词汇翻译(计算机类—汉俄).pdf
1039-名词术语-分类词汇翻译(科技电器类—俄汉).pdf
104-文献资料-翻译动机、翻译观念与翻译活动.pdf
1040-名词术语-分类词汇翻译(科技电器类—汉俄).pdf
1041-名词术语-分类词汇翻译(木材类—汉俄).pdf
1042-学习手册-缩略语—银行类.pdf
1043-学习手册-中国国情——中国现代俚语15词语.pdf
1044-实验 实训 实习-实习感想—吴海月.pdf
1045-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计(14-15年).pdf
1046-文献资料-口译—口译工作中注意的几个问题.pdf
1047-文献资料-论口译人员的综合素质.pdf
1048-文献资料-口译教学实证研究_教师_教材_教法.pdf
105-文献资料-翻译教学中的意识启蒙.pdf
106-演示文稿-请柬、邀请信、书信.pdf
107-教学课件-请柬和邀请信.pdf
108-教学课件-书信.pdf
109-教学课件-词量增减(增词).pdf
11-教学录像-新闻.mp4
110-教学课件-词量增减(减词).pdf
111-电子教材-请柬和邀请信.pdf
112-电子教材-书信.pdf
113-媒体素材-课程要点—请柬、邀请信的译法.pdf
114-媒体素材-课程要点—一般书信的译法.pdf
115-媒体素材-翻译技巧—词量增减(增词).pdf
116-教学案例-请柬和邀请信、书信.pdf
117-教学课件-请柬和邀请信、书信(教学案例).pdf
118-学生作品-学生翻译作品—杜健.pdf
119-名词术语-分类词汇翻译(宾馆类—俄汉).pdf
12-教学录像-短评.mp4
120-学习手册-缩略语—电气设备类.pdf
121-学习手册-中国国情——2013年十大网络流行语.pdf
122-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计(14-15年).pdf
123-实验 实训 实习-实习感想——魏婧超.pdf
124-文献资料-俄汉翻译中词量的增减.pdf
125-文献资料-学生俄译汉作业中的常见错误分析.pdf
126-演示文稿-外贸信函(一).pdf
127-教学课件-外贸信函(一).pdf
128-教学课件-被动结构的翻译.pdf
129-电子教材-外贸信函(一).pdf
13-教学录像-节日.mp4
130-媒体素材-翻译技巧—被动结构的翻译.pdf
131-名词术语-分类词汇翻译(商贸类—俄汉).pdf
132-学习手册-中国国情——2014年十大网络流行语.pdf
133-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计(14-15年).pdf
134-文献资料-翻译的转换意识.pdf
135-文献资料-文学翻译中的意象转换.pdf
136-演示文稿-外贸信函(二).pdf
137-教学课件-外贸信函(二).pdf
138-教学课件-Против的译法.pdf
139-电子教材-外贸信函(二).pdf
14-教学录像-城市.mp4
140-媒体素材-翻译技巧—Против的译法.pdf
141-名词术语-分类词汇翻译(国际品牌类—俄汉).pdf
142-学习手册-缩略语—法律类.pdf
143-学习手册-中国国情——各党派名称.pdf
144-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计(14-15年).pdf
145-文献资料-俄语翻译的认知心理过程研究.pdf
146-文献资料-翻译的认知技能与定性参数.pdf
147-演示文稿-证书.pdf
148-教学课件-证书.pdf
149-教学课件-专有名词的翻译.pdf
15-教学录像-名胜古迹.mp4
150-电子教材-证书.pdf
152-名词术语-分类词汇翻译(体育类—俄汉).pdf
153-学习手册-中国国情——国务院各部委名称.pdf
154-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计(14-15年).pdf
155-文献资料-俄语翻译过程中如何处理语序.pdf
156-文献资料-句型转换在汉译俄中的作用.pdf
157-演示文稿-条据.pdf
158-教学课件-条据.pdf
159-教学课件-前置词的翻译(一).pdf
16-教学录像-旅游.mp4
160-电子教材-条据.pdf
161-媒体素材-翻译技巧—前置词的翻译(一).pdf
162-名词术语-分类词汇翻译(计量单位类—俄汉).pdf
163-学习手册-缩略语—工业类.pdf
164-学习手册-中国国情——流行语.pdf
165-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计(14-15年).pdf
166-文献资料-语用意义与俄译汉.pdf
167-文献资料-俄汉语言文化意象对比.pdf
168-演示文稿-文告.pdf
169-教学课件-文告.pdf
17-教学录像-环境保护.mp4
170-教学课件-前置词的翻译(二).pdf
171-电子教材-文告.pdf
172-媒体素材-翻译技巧—前置词的翻译(二).pdf
173-教学案例-文告.pdf
174-教学课件-文告(教学案例).pdf
175-名词术语-分类词汇翻译(金融经济类—俄汉).pdf
176-学习手册-中国国情——全国性团体组织名称.pdf
177-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计(14-15年).pdf
178-文献资料-俄译汉中词的翻译方法概说.pdf
179-文献资料-俄汉文化背景词所表达意象的对比与翻译.pdf
18-教学录像-人物评介.mp4
180-演示文稿-广告.pdf
181-教学课件-广告.pdf
182-教学课件-数字的翻译.pdf
183-教学课件-缩略语的翻译.pdf
184-电子教材-广告.pdf
185-媒体素材-翻译技巧—数字的翻译.pdf
186-教学案例-广告.pdf
187-教学课件-广告(教学案例).pdf
188-名词术语-分类词汇翻译(快餐类—俄汉).pdf
189-学习手册-缩略语—公司类.pdf
19-教学录像-自传与简历.mp4
190-学习手册-中国国情——十八大热点词语.pdf
191-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计.pdf
192-文献资料-俄汉数字文化对比与翻译.pdf
193-文献资料-浅谈俄汉翻译理论在教学中的应用.pdf
194-演示文稿-启事.pdf
195-教学课件-启事.pdf
196-教学课件-转换.pdf
197-电子教材-启事.pdf
198-媒体素材-翻译技巧—转换.pdf
199-名词术语-分类词汇翻译(水果类—俄汉).pdf
2-教学录像-表格.mp4
20-教学录像-历史事件.mp4
200-学习手册-中国国情——文艺团体名称.pdf
201-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计.pdf
202-文献资料-俄译汉中的虚实转换.pdf
203-文献资料-论翻译教学中双语双文化意识的培养.pdf
204-演示文稿-新闻.pdf
205-教学课件-新闻.pdf
206-教学课件-定语的词序.pdf
207-电子教材-新闻.pdf
208-媒体素材-翻译技巧—定语的词序.pdf
209-教学案例-新闻.pdf
21-教学录像-百科词条.mp4
210-教学课件-新闻(教学案例).pdf
211-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计.pdf
212-名词术语-分类词汇翻译(政治外交类—俄汉).pdf
213-学习手册-缩略语—国际组织类.pdf
214-学习手册-中国国情——新闻标题 20条.pdf
215-文献资料-俄汉翻译中东西方语言哲学差异问题的分析.pdf
216-文献资料-翻译教学_大学生跨文化意识的培养.pdf
217-演示文稿-短评.pdf
218-教学课件-短评.pdf
219-教学课件-定语从句的翻译.pdf
22-教学录像-产品简介.mp4
220-电子教材-短评.pdf
221-名词术语-分类词汇翻译(生活用品类—俄汉).pdf
222-学习手册-中国国情——行政机构名称.pdf
223-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计.pdf
224-文献资料-俄译汉过程中的心理障碍.pdf
225-文献资料-认知心理学视角下的翻译过程探微.pdf
226-演示文稿-节日.pdf
227-教学课件-节日.pdf
228-教学课件-民族特有事物词语的翻译.pdf
229-电子教材-节日.pdf
23-教学录像-说明书.mp4
230-媒体素材-翻译技巧—民族特有事物词语的翻译.pdf
231-教学案例-节日.pdf
232-教学课件-节日(教学案例).pdf
233-名词术语-分类词汇翻译(生活饮食类—俄汉).pdf
234-学习手册-节日名称翻译(俄罗斯).pdf
235-学习手册-缩略语—机构类.pdf
236-学习手册-中国国情——中国菜谱(1).pdf
237-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计.pdf
238-文献资料-俄译汉中国情文化含蕴意义的表达.pdf
239-文献资料-文化误译与翻译教学中跨文化意识的培养.pdf
24-教学录像-著作序言.mp4
240-演示文稿-城市.pdf
241-教学课件-城市.pdf
242-教学课件-副动词的翻译.pdf
243-电子教材-城市.pdf
244-媒体素材-翻译技巧—副动词的翻译.pdf
245-教学案例-城市.pdf
246-教学课件-城市(教学案例).pdf
247-名词术语-分类词汇翻译(外交类—俄汉).pdf
248-学习手册-城市名称翻译(俄罗斯).pdf
249-学习手册-中国国情——中国菜谱(2).pdf
25-教学录像-科普.mp4
250-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计.pdf
251-实验 实训 实习-实习感想——李丹.pdf
252-文献资料-俄语翻译的瓶颈.pdf
253-文献资料-翻译能力培养必须以重视母语为前提.pdf
254-演示文稿-名胜古迹.pdf
255-教学课件-名胜古迹.pdf
256-教学课件-形动词的翻译.pdf
257-电子教材-名胜古迹.pdf
258-媒体素材-翻译技巧—形动词的翻译.pdf
259-教学案例-名胜古迹.pdf
26-教学录像-科学技术.mp4
260-教学课件-名胜古迹(教学案例).pdf
261-名词术语-分类词汇翻译(网购类—俄汉).pdf
262-学习手册-名胜古迹翻译(俄罗斯).pdf
263-学习手册-中国国情——中国菜谱 (3).pdf
264-学习手册-缩略语—计量单位类.pdf
265-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计.pdf
266-文献资料-俄语双关辞格的可译性限度.pdf
267-文献资料-书面语体汉译俄中的几个问题.pdf
268-演示文稿-旅游.pdf
269-教学课件-旅游.pdf
27-教学录像-展览馆介绍.mp4
270-教学课件-Если的译法.pdf
271-电子教材-旅游.pdf
272-媒体素材-翻译技巧—Если的译法.pdf
273-名词术语-分类词汇翻译(证件类—俄汉).pdf
274-学习手册-中国国情——中国菜谱(4).pdf
275-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计.pdf
276-文献资料-翻译视野中俄汉词汇的文化意象差异与整合.pdf
277-文献资料-跨文化意识培养与英语翻译教学.pdf
278-演示文稿-环境保护.pdf
279-教学课件-环境保护.pdf
28-教学录像-人物对话.mp4
280-教学课件-语气表达的翻译.pdf
281-电子教材-环境保护.pdf
282-名词术语-分类词汇翻译(厨房用具类—俄汉).pdf
283-学习手册-中国国情——中国菜谱(5).pdf
284-学习手册-缩略语—教育类.pdf
285-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计.pdf
286-文献资料-俄汉翻译中加词补意法微探.pdf
287-文献资料-论翻译的技能意识.pdf
288-演示文稿-人物评介.pdf
289-教学课件-人物评介.pdf
29-教学录像-文学描写.mp4
290-教学课件-Когда 的译法.pdf
291-电子教材-人物评介.pdf
292-媒体素材-翻译技巧—Когда的译法.pdf
293-名词术语-分类词汇翻译(股票类—俄汉).pdf
294-学习手册-中国国情——中国歌曲名(部分).pdf
295-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计.pdf
296-文献资料-逻辑在俄译汉中的运用.pdf
297-文献资料-翻译的形象思维过程探析.pdf
298-演示文稿-自传与简历.pdf
299-教学课件-自传与简历.pdf
3-教学录像-请柬、邀请信、书信.mp4
30-教学录像-诗歌、散文.mp4
300-教学课件-Свой的译法.pdf
301-电子教材-自传与简历.pdf
302-名词术语-分类词汇翻译(颜色类—俄汉).pdf
303-学习手册-中国国情——中国经济发展十大领域.pdf
304-学习手册-缩略语—金融组织类.pdf
305-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计.pdf
306-文献资料-论俄汉颜色的涵蕴意义及互译.pdf
307-文献资料-浅谈俄汉手势语的民族文化特点.pdf
308-演示文稿-历史事件.pdf
309-教学课件-历史事件.pdf
31-教学录像-致辞.mp4
310-教学课件-文化背景词的翻译.pdf
311-电子教材-历史事件.pdf
312-名词术语-分类词汇翻译(网络类—俄汉).pdf
313-学习手册-中国国情——中国历史朝代年表.pdf
314-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计.pdf
315-文献资料-俄汉翻译中的文化因素.pdf
316-文献资料-翻译视野中俄汉词汇的文化意象差异与整合.pdf
317-演示文稿-百科词条.pdf
318-教学课件-百科词条.pdf
319-教学课件-地理名称的翻译.pdf
32-教学录像-访谈.mp4
320-电子教材-百科词条.pdf
321-媒体素材-翻译技巧—地理名称的翻译.pdf
322-名词术语-分类词汇翻译(人体器官类—俄汉).pdf
323-学习手册-缩略语—军事类.pdf
324-学习手册-中国国情——中国面食.pdf
325-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计.pdf
326-文献资料-试析俄汉详解大字典词条释义和例证翻译中的得与失.pdf
327-文献资料-基于翻译教学的语料库构建_以比较翻译教学法为例.pdf
328-演示文稿-产品简介.pdf
329-教学课件-产品简介.pdf
33-教学录像-名片、商标.mp4
330-教学课件-科技术语的译法.pdf
331-电子教材-产品简介.pdf
332-名词术语-分类词汇翻译(科技电器类—俄汉).pdf
333-名词术语-分类词汇翻译(生活饮食类—俄汉).pdf
334-学习手册-中国国情——中国名著.pdf
335-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计.pdf
336-文献资料-科技俄语翻译中有关问题的探讨.pdf
337-文献资料-俄汉科技翻译的几个疑难问题.pdf
338-演示文稿-说明书.pdf
339-教学课件-说明书.pdf
34-教学录像-表格.mp4
340-教学课件-科技语体词汇的翻译.pdf
341-电子教材-说明书.pdf
342-学生作品-学生翻译作品—尤玉辉.pdf
343-名词术语-分类词汇翻译(汽车类—俄汉).pdf
344-学习手册-缩略语—农业类.pdf
345-学习手册-中国国情——中国十大名茶.pdf
346-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计.pdf
347-文献资料-科技俄语中的若干常见句型及翻译.pdf
348-文献资料-利用科技翻译培养学生的动态翻译意识利用科技翻译培养学生的动态翻译意识.pdf
349-演示文稿-著作序言.pdf
35-教学录像-证件.mp4
350-教学课件-著作序言.pdf
351-教学课件-长难句的翻译.pdf
352-学习手册-中国国情——中国十二生肖.pdf
353-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计.pdf
354-实验 实训 实习-实习感想——刘都群.pdf
355-文献资料-从民族因素的角度谈俄译汉的等同效果.pdf
356-文献资料-翻译认知过程与翻译偏差.pdf
357-演示文稿-科普.pdf
358-教学课件-科普.pdf
359-教学课件-数字倍数的的翻译(一).pdf
36-教学录像-公证书.mp4
360-电子教材-科普.pdf
361-媒体素材-翻译技巧—数字倍数的翻译(一).pdf
362-教学案例-科普.pdf
363-教学课件-科普(教学案例).pdf
364-名词术语-分类词汇翻译(计算机类—俄汉).pdf
365-名词术语-分类词汇翻译(医疗卫生类—俄汉).pdf
366-学习手册-缩略语—商业活动类.pdf
367-学习手册-中国国情——中国现代俚语15词语.pdf
368-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计.pdf
369-文献资料-俄语倍数的用法与翻译.pdf
37-教学录像-委托书.mp4
370-文献资料-对俄语专业八级水平测试翻译部分的评述与调查.pdf
371-演示文稿-科学技术.pdf
372-教学课件-科学技术.pdf
373-教学课件-断句.pdf
374-电子教材-科学技术.pdf
375-名词术语-分类词汇翻译(建筑木材类—俄汉).pdf
376-学生作品-学生翻译作品—谭英.pdf
377-学习手册-中国国情——中央文献重要术语(1).pdf
378-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计.pdf
379-文献资料-俄语科技语体词汇译达意初探.pdf
38-教学录像-邀请函.mp4
380-文献资料-浅谈汉俄科技翻译.pdf
381-演示文稿-展览馆介绍.pdf
382-教学课件-展览馆介绍.pdf
383-教学课件-数字倍数的翻译(二).pdf
384-电子教材-展览馆介绍.pdf
385-媒体素材-翻译技巧—数字倍数的翻译(二).pdf
386-名词术语-分类词汇翻译(美甲类—俄汉).pdf
387-学习手册-缩略语—社团类.pdf
388-学习手册-中国国情——中央文献重要术语 (2).pdf
389-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计.pdf
39-教学录像-通知.mp4
390-文献资料-俄汉数字文化对比与翻译.pdf
391-文献资料-本科翻译专业教学中的文体翻译意识培养.pdf
392-演示文稿-人物对话.pdf
393-教学课件-人物对话.pdf
394-教学课件-正反处理.pdf
395-电子教材-人物对话.pdf
396-媒体素材-课程要点—人物对话的译法.pdf
397-名词术语-分类词汇翻译(哲学类—俄汉).pdf
398-学习手册-翻译欣赏—笑话(俄译汉).pdf
399-学习手册-中国国情——中央文献重要术语(3).pdf
4-教学录像-外贸信函(一).mp4
40-教学录像-企业广告(一).mp4
400-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计.pdf
401-文献资料-浅析俄语电影对白的翻译.pdf
402-文献资料-普希金的语言形象_兼评维诺格拉多夫_普希金的语言_一书.pdf
403-演示文稿-文学描写.pdf
404-教学课件-文学描写.pdf
405-电子教材-文学描写.pdf
406-教学课件-汉语一些特有词语的运用.pdf
407-媒体素材-课程要点—文学描写的译法.pdf
408-名词术语-分类词汇翻译(机动车类—俄汉).pdf
409-学习手册-文学名著书名翻译(俄罗斯).pdf
41-教学录像-企业广告(二).mp4
410-学习手册-翻译欣赏—小说(俄译汉).pdf
411-学习手册-缩略语—体育类.pdf
412-学习手册-中国国情——中央文献重要术语(4).pdf
413-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计.pdf
414-文献资料-文学翻译理论.pdf
415-文献资料-文学翻译中的形象思维.pdf
416-文献资料-文学翻译中的异化与归化.pdf
417-演示文稿-诗歌、散文.pdf
418-教学课件-诗歌.pdf
419-教学课件-散文.pdf
42-教学录像-产品广告.mp4
420-教学课件-引申译法.pdf
421-教学课件-升华译法.pdf
422-电子教材-诗歌.pdf
423-电子教材-散文.pdf
424-媒体素材-课程要点—诗歌的译法.pdf
425-媒体素材-翻译技巧—引申译法.pdf
426-媒体素材-翻译技巧—升华译法.pdf
427-教学案例-诗歌、散文.pdf
428-教学课件-诗歌、散文(教学案例).pdf
429-名词术语-分类词汇翻译(化妆类—俄汉).pdf
43-教学录像-新闻.mp4
430-学习手册-翻译欣赏—诗歌(俄译汉).pdf
431-学习手册-中国国情——中央文献重要术语(5).pdf
432-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计.pdf
433-文献资料-诗歌的可译与不可译新解.pdf
434-文献资料-翻译能力培养的_三位一体_策略.pdf
435-演示文稿-致辞.pdf
436-教学课件-致辞.pdf
437-教学课件-Чтобы 的译法.pdf
438-电子教材-致辞.pdf
439-媒体素材-翻译技巧—Чтобы的译法.pdf
44-教学录像-时评.mp4
440-教学案例-致辞.pdf
441-教学课件-致辞(教学案例).pdf
442-名词术语-分类词汇翻译(教育类—俄汉).pdf
443-学生作品-学生翻译作品—荣荣.pdf
444-学习手册-缩略语—医学类.pdf
445-学习手册-中国国情——中央文献重要术语(6).pdf
446-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计.pdf
447-文献资料-四字词组在俄汉文学翻译中的使用特色.pdf
448-文献资料-如何用俄语准确表达_觉得_感到_.pdf
449-演示文稿-访谈.pdf
45-教学录像-节日.mp4
450-教学课件-访谈.pdf
451-教学课件-成语的翻译.pdf
452-电子教材-访谈.pdf
453-媒体素材-翻译技巧—成语的翻译.pdf
454-名词术语-分类词汇翻译(航空航天类—俄汉).pdf
455-学习手册-翻译欣赏—寓言(俄译汉).pdf
456-学习手册-缩略语—银行类.pdf
457-学习手册-中国国情——中央文献重要术语(7).pdf
458-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计.pdf
459-文献资料-从俄语八级水平测试看高年级教学.pdf
46-教学录像-城市.mp4
460-文献资料-从翻译课堂到翻译工作坊_翻译精品课程建设的启示.pdf
461-演示文稿-名片、商标.pdf
462-教学课件-名片、商标.pdf
463-教学课件-“有”的译法.pdf
464-媒体素材-课程要点—名片、商标的译法.pdf
465-媒体素材-翻译技巧—“有”的译法.pdf
466-学习手册-学习网址(中国).pdf
467-学习手册-学习期刊.pdf
468-学习手册-学习工具书.pdf
469-学习手册-电子词典.pdf
47-教学录像-名胜介绍.mp4
470-学习手册-中国国情——2009年中国网络流行语.pdf
471-实验 实训 实习-实习基地.pdf
472-实验 实训 实习-学生翻译实习实践统计.pdf
473-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计(14-15年).pdf
474-文献资料-巴赫金的“语言形象”概念 与小说阐释的新范式.pdf
476-文献资料-俄汉翻译教材研究综述.pdf
477-演示文稿-表格.pdf
478-教学课件-表格.pdf
479-教学课件-“是”的译法.pdf
48-教学录像-古迹简介.mp4
480-电子教材-表格.pdf
481-媒体素材-课程要点—表格的译法.pdf
482-媒体素材-翻译技巧—“是”的译法.pdf
483-学习手册-中国国情——2012年中国网络流行语.pdf
484-学习手册-缩略语—银行类.pdf
485-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计(14-15年).pdf
486-实验 实训 实习-实习感想——刘都群.pdf
487-文献资料-从思维方式的差异看汉俄语言的表达与翻译.pdf
488-文献资料-试论汉俄翻译中对社会文化因素的处理.pdf
489-演示文稿-证件.pdf
49-教学录像-旅游景点.mp4
490-教学课件-证件.pdf
491-教学课件-“使”的译法.pdf
493-媒体素材-翻译技巧—“使”的译法.pdf
494-名词术语-分类词汇翻译(体育类—汉俄).pdf
495-学习手册-中国国情——2013年十大网络流行语.pdf
496-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计(14-15年).pdf
497-文献资料-汉俄翻译中文化空缺词汇的翻译策略.pdf
498-文献资料-翻译与语际之间的异同.pdf
499-演示文稿-公证书.pdf
5-教学录像-外贸信函(二).mp4
50-教学录像-人物.mp4
500-教学课件-公证书.pdf
501-教学课件-“在……之下”的译法(一).pdf
502-媒体素材-翻译技巧—“在……之下”的译法(一).pdf
503-名词术语-分类词汇翻译(股票类—汉俄).pdf
504-学习手册-缩略语—医学类.pdf
505-学习手册-中国国情——2014年十大网络流行语.pdf
506-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计(14-15年).pdf
507-文献资料-文化差异与文化内涵词的翻译.pdf
508-文献资料-汉俄翻译中的误译实例分析.pdf
509-演示文稿-委托书.pdf
51-教学录像-展览会.mp4
510-教学课件-委托书.pdf
511-教学课件-“在……之下” 的译法(二).pdf
512-媒体素材-翻译技巧—“在……之下”的译法(二).pdf
513-名词术语-分类词汇翻译(航空航天类—汉俄).pdf
514-学习手册-中国国情——各党派名称.pdf
515-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计(14-15年).pdf
516-文献资料-汉俄语互译中受文化因素影响的问题.pdf
517-文献资料-翻译的意识.pdf
518-演示文稿-邀请函.pdf
519-教学课件-邀请函.pdf
52-教学录像-市场.mp4
520-教学课件-“意见” 的译法.pdf
521-媒体素材-翻译技巧—“意见”的译法.pdf
522-教学课件-邀请函(教学案例).pdf
523-名词术语-分类词汇翻译(化妆类—汉俄).pdf
524-学习手册-缩略语—体育类.pdf
525-学习手册-中国国情——国务院各部委名称.pdf
526-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计(14-15年).pdf
527-文献资料-翻译教学中的误译分析.pdf
528-文献资料-俄语标语常用句式及汉译俄典型错误分析.pdf
529-演示文稿-通知.pdf
53-教学录像-概况.mp4
530-教学课件-通知.pdf
531-教学课件-“完全” 的译法.pdf
532-媒体素材-翻译技巧—“完全”的译法.pdf
533-教学案例-通知.pdf
534-教学课件-通知(教学案例).pdf
535-名词术语-分类词汇翻译(机动车类—汉俄).pdf
536-学习手册-中国国情——流行语.pdf
537-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计(14-15年).pdf
538-文献资料-翻译的转换意识.pdf
539-文献资料-翻译教学方法述评.pdf
54-教学录像-机构简况.mp4
540-演示文稿-企业广告(一).pdf
541-教学课件-企业广告(一).pdf
542-教学课件-“同语”结构的翻译(一).pdf
543-媒体素材-翻译技巧—“同语”结构的翻译(一).pdf
544-名词术语-分类词汇翻译(建筑木材类—汉俄).pdf
545-学习手册-缩略语—社团类.pdf
546-学习手册-中国国情——全国性团体组织名称.pdf
547-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计(14-15年).pdf
548-实验 实训 实习-实习感想——魏婧超.pdf
549-文献资料-翻译中的文化连贯问题.pdf
55-教学录像-企业简介.mp4
550-文献资料-翻译能力培养必须以重视母语为前提.pdf
551-演示文稿-企业广告(二).pdf
552-教学课件-企业广告(二).pdf
553-教学课件-“同语”结构的翻译(二).pdf
554-电子教材-企业广告(二).pdf
555-媒体素材-翻译技巧—“同语”结构的翻译(二).pdf
556-学习手册-中国国情——十八大热点词语.pdf
557-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计(14-15年).pdf
558-文献资料-“凡是翻译必须兼顾着两面”.pdf
559-文献资料-翻译研究的认知取向.pdf
56-教学录像-项目简介.mp4
560-演示文稿-产品广告.pdf
561-教学课件-产品广告.pdf
562-教学课件-“吃”的译法.pdf
563-教学课件-产品广告(教学案例).pdf
564-名词术语-分类词汇翻译(生活用品类—汉俄).pdf
565-名词术语-分类词汇翻译(生活饮食类—汉俄).pdf
566-学习手册-缩略语—商业活动类.pdf
567-学习手册-中国国情——文艺团体名称.pdf
568-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计(14-15年).pdf
569-文献资料-俄汉互译时的形式信息失真及其补救策略.pdf
57-教学录像-交易会简介.mp4
570-文献资料-试谈汉译俄中某些量词的省略.pdf
571-演示文稿-新闻.pdf
572-教学课件-新闻.pdf
573-教学课件-汉语词汇的翻译.pdf
574-电子教材-新闻.pdf
575-媒体素材-翻译技巧—汉语词汇的翻译.pdf
576-教学案例-新闻.pdf
577-教学课件-新闻(教学案例).pdf
578-名词术语-分类词汇翻译(木材类—汉俄).pdf
579-学习手册-中国国情——新闻标题 20条.pdf
58-教学录像-产品简介.mp4
580-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计(14-15年).pdf
581-文献资料-书面语体汉译俄中的几个问题.pdf
582-文献资料-翻译错误分析的体系化解读.pdf
583-演示文稿-时评.pdf
584-教学课件-时评.pdf
585-教学课件-汉语新词语的翻译.pdf
586-电子教材-时评.pdf
587-媒体素材-翻译技巧—汉语新词语的翻译.pdf
588-名词术语-分类词汇翻译(政治外交类—汉俄).pdf
589-学习手册-缩略语—农业类.pdf
59-教学录像-科普.mp4
590-学习手册-中国国情——行政机构名称.pdf
591-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计(14-15年).pdf
592-文献资料-汉俄翻译中的误译实例分析.pdf
593-文献资料-翻译能力体系构建及培养途径分析.pdf
594-演示文稿-节日.pdf
595-教学课件-节日.pdf
596-教学课件-民俗和特有事物词语的翻译.pdf
597-电子教材-节日.pdf
598-教学课件-节日(教学案例).pdf
599-名词术语-分类词汇翻译(汽车类—汉俄).pdf
6-教学录像-证书.mp4
60-教学录像-学术活动.mp4
600-学习手册-节日名称翻译(中国).pdf
601-学习手册-中国国情——中国菜谱(1).pdf
602-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计(14-15年).pdf
603-文献资料-俄汉成语中民族文化语义的异同与翻译.pdf
604-文献资料-经贸作品汉译俄翻译过程初探点滴_经贸俄语翻译浅谈之三.pdf
605-演示文稿-城市.pdf
606-教学课件-汉语表示所属关系的译法.pdf
607-教学课件-城市.pdf
608-电子教材-城市.pdf
609-教学案例-城市.pdf
61-教学录像-寓言、诗歌.mp4
610-教学课件-城市(教学案例).pdf
611-名词术语-分类词汇翻译(人体器官类—汉俄).pdf
612-学习手册-城市名称翻译(中国).pdf
613-学习手册-缩略语—军事类.pdf
614-学习手册-中国国情——中国菜谱(2).pdf
615-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计(14-15年).pdf
616-文献资料-翻译教学中语言审美能力的培养.pdf
617-文献资料-认知语言学的翻译观及其对翻译能力培养的启示.pdf
618-演示文稿-名胜介绍.pdf
619-教学课件-名胜介绍.pdf
62-教学录像-文学描写.mp4
620-教学课件-传神译法.pdf
621-电子教材-名胜介绍.pdf
622-教学案例-名胜介绍.pdf
623-教学课件-名胜介绍(教学案例).pdf
624-学习手册-名胜古迹翻译(中国).pdf
625-学习手册-中国国情——中国菜谱 (3).pdf
626-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计(14-15年).pdf
627-文献资料-俄语比喻的文化解读及其汉译.pdf
628-文献资料-过程教学法对翻译教学质量的影响.pdf
629-演示文稿-古迹简介.pdf
63-教学录像-电影.mp4
630-教学课件-古迹简介.pdf
631-教学课件-中国朝代的翻译.pdf
632-电子教材-古迹简介.pdf
633-媒体素材-翻译技巧—中国朝代的翻译.pdf
634-学生作品-学生翻译作品—赵婷婷.pdf
635-名词术语-分类词汇翻译(颜色类—汉俄).pdf
636-学习手册-缩略语—金融组织类.pdf
637-学习手册-中国国情——中国菜谱(4).pdf
638-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计(14-15年).pdf
639-文献资料-俄汉语言文化意象对比.pdf
64-教学录像-致词、大会发言.mp4
640-文献资料-翻译教学中的意识培养.pdf
641-演示文稿-旅游景点.pdf
642-教学课件-旅游景点.pdf
643-教学课件-汉俄翻译的转换手段(一).pdf
644-电子教材-旅游景点.pdf
645-学习手册-中国国情——中国菜谱(5).pdf
646-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计(14-15年).pdf
647-文献资料-黎族文化背景下的三亚市旅游景点俄语翻译翻译特点及方法.pdf
648-文献资料-翻译教学中修辞意识的培养.pdf
649-演示文稿-人物.pdf
65-教学录像-口译概论.mp4
650-教学课件-人物.pdf
651-教学课件-汉俄翻译的转换手段(二).pdf
652-电子教材-人物.pdf
653-名词术语-分类词汇翻译(快餐类—汉俄).pdf
654-学习手册-缩略语—教育类.pdf
655-学习手册-中国国情——中国歌曲名(部分).pdf
656-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计(14-15年).pdf
657-文献资料-译海拾“笑”.pdf
658-文献资料-译者的自我意识与翻译教学.pdf
659-演示文稿-展览会.pdf
66-教学录像-礼宾接待.mp4
660-教学课件-展览会.pdf
661-教学课件-汉语句子主语的翻译.pdf
662-电子教材-展览会.pdf
663-媒体素材-翻译技巧—汉语句子主语的翻译.pdf
664-学生作品-学生翻译作品—房晓地.pdf
665-名词术语-分类词汇翻译(证件类—汉俄).pdf
666-学习手册-中国国情——中国经济发展十大领域.pdf
667-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计(14-15年).pdf
668-文献资料-译者的形象.pdf
669-文献资料-翻译教学模式的过程取向和译品取向的区别.pdf
67-教学录像-礼仪祝词.mp4
670-演示文稿-市场.pdf
671-教学课件-市场.pdf
672-教学课件-汉语无等值物词汇的译法.pdf
673-电子教材-市场.pdf
674-媒体素材-翻译技巧—汉语无等值物词汇的译法.pdf
675-名词术语-分类词汇翻译(金融经济类—汉俄).pdf
676-学习手册-中国国情——中国历史朝代年表.pdf
677-学习手册-缩略语—计量单位类.pdf
678-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计(14-15年).pdf
679-文献资料-浅谈俄汉翻译中的文化不等值现象.pdf
68-教学录像-城市观光.mp4
680-文献资料-运用_点式_翻译教学提高学生俄译汉能力.pdf
681-演示文稿-概况.pdf
682-教学课件-概况.pdf
683-教学课件-汉语联合词的翻译.pdf
684-电子教材-概况.pdf
685-媒体素材-翻译技巧—汉语联合词的翻译.pdf
686-名词术语-分类词汇翻译(计量单位类—汉俄).pdf
687-学习手册-中国国情——中国面食.pdf
688-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计(14-15年).pdf
689-文献资料-翻译的形象思维过程探析.pdf
69-教学录像-各地风情.mp4
690-文献资料-经贸文章俄译汉拾零_经贸俄语翻译浅谈之二.pdf
691-演示文稿-机构简况.pdf
692-教学课件-机构简况.pdf
693-教学课件-汉语同义词语的翻译.pdf
694-电子教材-机构简况.pdf
695-名词术语-分类词汇翻译(教育类—汉俄).pdf
696-学生作品-学生翻译作品—吴海月.pdf
697-学习手册-缩略语—机构类.pdf
698-学习手册-中国国情——中国名著.pdf
699-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计(14-15年).pdf
7-教学录像-条据.mp4
70-教学录像-概况简介.mp4
700-文献资料-谈董事会的俄译法.pdf
701-文献资料-谈外贸应用文汉译的词义选择.pdf
702-演示文稿-企业简介.pdf
703-教学课件-企业简介.pdf
704-教学课件-汉语句子结构的转化.pdf
705-电子教材-企业简介.pdf
706-学生作品-学生翻译作品—李丹.pdf
707-名词术语-分类词汇翻译(国际品牌类—汉俄).pdf
708-学习手册-中国国情——中国十大名茶.pdf
709-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计(14-15年).pdf
71-教学录像-名胜古迹.mp4
710-文献资料-文化翻译层次论.pdf
711-文献资料-试析翻译教学中学生语篇意识的培养.pdf
712-演示文稿-项目简介.pdf
713-教学课件-项目简介.pdf
714-教学课件-汉语时量补语的翻译.pdf
715-电子教材-项目简介.pdf
716-学生作品-学生翻译作品—刘娜.pdf
717-名词术语-分类词汇翻译(水果类—汉俄).pdf
718-学习手册-缩略语—国际组织类.pdf
719-学习手册-中国国情——中国十二生肖.pdf
72-教学录像-节日风俗.mp4
720-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计(14-15年).pdf
721-文献资料-语音与翻译.pdf
722-文献资料-被动句的俄汉对比.pdf
723-演示文稿-交易会简介.pdf
724-教学课件-交易会简介.pdf
725-教学课件-汉语量词的翻译 (一).pdf
726-电子教材-交易会简介.pdf
727-名词术语-分类词汇翻译(商贸类—汉俄).pdf
728-学习手册-中国国情——中国现代俚语15词语.pdf
729-文献资料-汉语量词的俄语翻译.pdf
73-教学录像-文化交流.mp4
730-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计(14-15年).pdf
731-文献资料-俄译汉长句翻译教学初探.pdf
732-演示文稿-产品简介.pdf
733-教学课件-产品简介.pdf
734-教学课件-汉语量词的翻译(二).pdf
735-电子教材-产品简介.pdf
736-名词术语-分类词汇翻译(科技电器类—汉俄).pdf
737-学习手册-缩略语—公司类.pdf
738-学习手册-中国国情——中央文献重要术语(1).pdf
739-文献资料-浅谈数词在汉译俄中的译法.pdf
74-教学录像-中国文化.mp4
740-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计(14-15年).pdf
741-文献资料-俄语报刊政论语体的特点.pdf
742-演示文稿-科普.pdf
743-教学课件-科普.pdf
744-教学课件-汉俄科技翻译.pdf
745-电子教材-科普.pdf
746-媒体素材-翻译技巧—汉俄科技翻译.pdf
747-教学案例-科普.pdf
748-教学课件-科普(教学案例).pdf
749-名词术语-分类词汇翻译(计算机类—汉俄).pdf
75-教学录像-卫生体育.mp4
750-学生作品-学生翻译作品—李杰.pdf
751-学习手册-中国国情——中央文献重要术语 (2).pdf
752-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计(14-15年).pdf
753-实验 实训 实习-实习感想——李丹.pdf
754-文献资料-浅谈汉俄科技翻译.pdf
755-文献资料-翻译教学中学生语篇意识的灌输.pdf
756-演示文稿-学术活动.pdf
757-教学课件-学术活动.pdf
758-教学课件-汉语长句的译法.pdf
759-电子教材-学术活动.pdf
76-教学录像-中国国情.mp4
760-媒体素材-翻译技巧—汉语长句的译法.pdf
761-名词术语-分类词汇翻译(医疗卫生类—汉俄).pdf
762-学习手册-缩略语—工业类.pdf
763-学习手册-中国国情——中央文献重要术语(3).pdf
764-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计(14-15年).pdf
765-文献资料-俄语中医术语临床翻译中的运用.pdf
766-文献资料-翻译中指示信息的表达.pdf
767-演示文稿-寓言、诗歌.pdf
768-教学课件-寓言.pdf
769-教学课件-诗歌.pdf
77-教学录像-经济贸易.mp4
770-教学课件-汉语成语的翻译.pdf
771-教学课件-中国二十四节气翻译.pdf
772-电子教材-寓言.pdf
773-电子教材-诗歌.pdf
774-媒体素材-课程要点—寓言的译法.pdf
775-媒体素材-课程要点—诗歌的译法.pdf
776-媒体素材-翻译技巧—汉语成语的翻译.pdf
777-媒体素材-翻译技巧—中国二十四节气的翻译.pdf
778-教学案例-诗歌.pdf
779-教学课件-诗歌(教学案例).pdf
78-教学录像-国际关系.mp4
780-名词术语-分类词汇翻译(外交类—汉俄).pdf
781-学习手册-翻译欣赏—诗歌(汉译俄).pdf
782-学习手册-翻译欣赏—寓言(汉译俄).pdf
783-学习手册-中国国情——中央文献重要术语(4).pdf
784-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计(14-15年).pdf
785-文献资料-大学本科口译教学的定位及教学.pdf
786-文献资料-俄语口译教学初探.pdf
787-演示文稿-文学描写.pdf
788-教学课件-文学描写.pdf
789-教学课件-灵活译法.pdf
79-教学录像-科技信息.mp4
790-电子教材-文学描写.pdf
791-媒体素材-课程要点—文学描写的译法.pdf
792-媒体素材-翻译技巧—灵活译法.pdf
793-名词术语-分类词汇翻译(奥运会比赛项目类—汉俄).pdf
794-学习手册-文学名著书名翻译(中国).pdf
795-学习手册-翻译欣赏—小说(汉译俄).pdf
796-学习手册-缩略语—法律类.pdf
797-学习手册-中国国情——中央文献重要术语(5).pdf
798-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计(14-15年).pdf
799-文献资料-《红楼梦》俄译本中的文化误译.pdf
8-教学录像-文告.mp4
80-演示文稿-概论.pdf
800-文献资料-俄语口译教学与研究之我见.pdf
801-演示文稿-电影.pdf
802-教学课件-电影.pdf
803-教学课件-艺术形象的译法.pdf
804-电子教材-电影.pdf
805-名词术语-分类词汇翻译(网购类—汉俄).pdf
806-学习手册-电影片名翻译(中国).pdf
807-学习手册-缩略语—电气设备类.pdf
808-学习手册-中国国情——中央文献重要术语(6).pdf
809-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计(14-15年).pdf
81-教学课件-概论.pdf
810-文献资料-俄文歌曲汉译漫议.pdf
811-文献资料-浅析口译教学常见的不足之处.pdf
812-演示文稿-致词、大会发言.pdf
813-教学课件-致词.pdf
814-教学课件-大会发言.pdf
815-教学课件-汉语使动结构的翻译.pdf
816-教学课件-汉语兼语式的翻译.pdf
817-电子教材-致词.pdf
818-电子教材-大会发言.pdf
819-媒体素材-课程要点—致词的译法.pdf
82-电子教材-概论.pdf
820-媒体素材-课程要点—大会发言的译法.pdf
821-媒体素材-翻译技巧—汉语使动结构的翻译.pdf
822-媒体素材-翻译技巧—汉语兼语式句的翻译.pdf
823-教学案例-致词.pdf
824-教学课件-致词(教学案例).pdf
825-名词术语-分类词汇翻译(宾馆类—汉俄).pdf
826-名词术语-分类词汇翻译(政治外交类—汉俄).pdf
827-学习手册-缩略语—地址类.pdf
828-学习手册-中国国情——中央文献重要术语(7).pdf
829-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计(14-15年).pdf
83-媒体素材-课程要点―翻译概论.pdf
831-文献资料-口译教学实证研究_教师_教材_教法.pdf
832-名词术语-分类词汇翻译(奥运会比赛项目类—俄汉).pdf
833-学习手册-缩略语—地址类.pdf
834-学习手册-中国国情——中央文献重要术语(1).pdf
835-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计(14-15年).pdf
836-实验 实训 实习-实习感想——魏婧超.pdf
837-文献资料-大学本科口译教学的定位及教学.pdf
838-文献资料-本科阶段口译教学中话题熟悉度对口译质量的影响.pdf
839-演示文稿-口译概论.pdf
84-名词术语-翻译学术语.pdf
840-学习手册-俄汉译音对照表.pdf
841-学习手册-汉俄拼音对照表.pdf
842-学习手册-学习网站(俄罗斯).pdf
843-学习手册-学习网站(中国).pdf
844-学习手册-学术期刊.pdf
845-学习手册-电子词典.pdf
846-学习手册-学习工具书.pdf
847-学习手册-缩略语—电气设备类.pdf
848-学习手册-中国国情——中央文献重要术语(3).pdf
849-实验 实训 实习-实习基地.pdf
85-学习手册-学习网址(俄罗斯).pdf
850-实验 实训 实习-学生翻译实习实践统计.pdf
851-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计(14-15年).pdf
852-文献资料-文学翻译理论.pdf
853-文献资料-中国翻译简史.pdf
854-文献资料-释意学派翻译理论在俄语口译中应用的研究.pdf
855-文献资料-浅谈口译及口译教学.pdf
856-演示文稿-口译技能.pdf
857-教学课件-礼宾接待.pdf
858-电子教材-礼宾接待.pdf
86-学习手册-学习期刊.pdf
860-媒体素材-翻译技巧—口译技能.pdf
861-教学案例-礼宾接待.pdf
862-教学课件-礼宾接待(教学案例).pdf
863-学习手册-缩略语—法律类.pdf
864-学习手册-中国国情——2009年中国网络流行语.pdf
865-实验 实训 实习-实习感想—谭英.pdf
866-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计(14-15年).pdf
867-文献资料-谈同声传译的一些方法和技巧.pdf
868-文献资料-同声传译技巧与训练.pdf
869-文献资料-口译过程研究与俄语口译教学.pdf
87-学习手册-学习工具书.pdf
870-演示文稿-听觉能力.pdf
871-教学课件-礼仪祝词.pdf
872-电子教材-礼仪祝词.pdf
873-媒体素材-翻译技巧—听觉能力.pdf
874-名词术语-分类词汇翻译(股票类—汉俄).pdf
875-学习手册-缩略语—工业类.pdf
876-学习手册-中国国情——2013年十大网络流行语.pdf
877-实验 实训 实习-实习感想—荣荣.pdf
878-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计(14-15年).pdf
879-文献资料-口译应变策略.pdf
88-学习手册-电子词典.pdf
880-文献资料-重视口译教学中的技能训练.pdf
881-演示文稿-记忆能力.pdf
882-教学课件-城市观光.pdf
883-电子教材-城市观光.pdf
884-媒体素材-课程要点—城市观光的译法.pdf
885-媒体素材-翻译技巧—记忆能力.pdf
886-教学案例-城市观光.pdf
887-教学课件-城市观光(教学案例).pdf
888-名词术语-分类词汇翻译(航空航天类—汉俄).pdf
889-学习手册-城市名称翻译(俄罗斯).pdf
89-学习手册-缩略语—地址类.pdf
890-学习手册-城市名称翻译(中国).pdf
891-学习手册-缩略语—公司类.pdf
892-学习手册-中国国情——各党派名称.pdf
893-实验 实训 实习-实习感想—房晓地.pdf
894-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计(14-15年).pdf
895-文献资料-口译中的记忆与理解.pdf
896-文献资料-影响口译能力因素的分析及解决方法.pdf
897-演示文稿-理解能力.pdf
898-教学课件-各地风情.pdf
899-电子教材-各地风情.pdf
9-教学录像-广告.mp4
90-学习手册-中国国情——2009年中国网络流行语.pdf
900-媒体素材-课程要点—各地风情的译法.pdf
901-媒体素材-翻译技巧—理解能力.pdf
902-名词术语-分类词汇翻译(生活饮食类—俄汉).pdf
903-名词术语-分类词汇翻译(生活饮食类—汉俄).pdf
904-名词术语-分类词汇翻译(化妆类—汉俄).pdf
905-学习手册-缩略语—国际组织类.pdf
906-学习手册-中国国情——流行语.pdf
907-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计(14-15年).pdf
908-文献资料-口译中的记忆与理解.pdf
909-文献资料-口译过程中影响理解的因素及理解能力的培训策略.pdf
91-实验 实训 实习-实习基地.pdf
910-演示文稿-笔记能力.pdf
911-教学课件-概况简介.pdf
912-电子教材-概况简介.pdf
913-媒体素材-课程要点—概况简介的译法.pdf
914-名词术语-分类词汇翻译(教育类—俄汉).pdf
915-名词术语-分类词汇翻译(教育类—汉俄).pdf
916-名词术语-分类词汇翻译(水果类—汉俄).pdf
917-学习手册-缩略语—机构类.pdf
918-学习手册-中国国情——十八大热点词语.pdf
919-实验 实训 实习-实习感想—张晶.pdf
92-实验 实训 实习-学生翻译实习实践统计.pdf
920-实验 实训 实习-实习感想—李杰.pdf
921-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计(14-15年).pdf
922-文献资料-即席口译的笔记技巧.pdf
923-文献资料-大学生口译能力开发的抑制及其应对策略.pdf
924-演示文稿-笔记要领.pdf
925-教学课件-名胜古迹.pdf
926-电子教材-名胜古迹.pdf
927-教学案例-名胜古迹.pdf
928-教学课件-名胜古迹(教学案例).pdf
929-名词术语-分类词汇翻译(建筑木材类—汉俄).pdf
93-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计(14-15年).pdf
930-名词术语-分类词汇翻译(建筑木材类—俄汉).pdf
931-名词术语-分类词汇翻译(快餐类—汉俄).pdf
932-学习手册-名胜古迹翻译(俄罗斯).pdf
933-学习手册-名胜古迹翻译(中国).pdf
934-学习手册-中国国情——新闻标题 20条.pdf
935-学习手册-缩略语—计量单位类.pdf
936-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计(14-15年).pdf
937-实验 实训 实习-实习感想—王维廷.pdf
938-文献资料-笔记在口译中的作用.pdf
939-文献资料-口译课程设置与口译教学原则.pdf
94-文献资料-翻译概论.pdf
940-演示文稿-笔记结构.pdf
941-教学课件-节日风俗.pdf
942-电子教材-节日风俗.pdf
943-教学案例-节日风俗.pdf
944-教学课件-节日风俗(教学案例).pdf
945-名词术语-分类词汇翻译(生活用品类—俄汉).pdf
946-名词术语-分类词汇翻译(生活用品类—汉俄).pdf
947-学习手册-节日名称翻译(俄罗斯).pdf
948-学习手册-节日名称翻译(中国).pdf
949-学习手册-缩略语—教育类.pdf
95-文献资料-俄罗斯翻译理论的语言学派与文艺学派.pdf
950-学习手册-中国国情——中国菜谱(1).pdf
951-实验 实训 实习-实习感想—尤玉辉.pdf
952-实验 实训 实习-部分学生翻译实践实习统计(14-15年).pdf
953-文献资料-口译研究与口译教学实践.pdf
954-文献资料-口译笔记的技巧.pdf
955-演示文稿-笔记语言(1).pdf
956-教学课件-文化交流.pdf
957-电子教材-文化交流.pdf
958-媒体素材-课程要点—文化交流的译法.pdf
959-名词术语-分类词汇翻译(机动车类—汉俄).pdf
96-文献资料-俄译汉过程中的心理障碍.pdf
960-学习手册-电影片名翻译(俄罗斯).pdf
961-学习手册-文学名著书名翻译(俄罗斯).pdf
962-学习手册-缩略语—金融组织类.pdf
9
相关课程
·上一课程:信息检索与利用视频教程 葛敬民 32讲 山东理工大学
·下一课程:中华传统文学修养视频教程 王小舒 32讲 山东大学